It was Your Last Role Homunculus[1]

The incense of fire
The incense of fire
The incense of fire

Into the fingers of breeze
Over two guitar’s strings.

The orchestra begins to warm up
Without any reason …

I do not know to hoof that dance Homunculus
I am in the age of the leaves from a lifetime
And in every attempt to catch the air
I was rewarded with ghost flights.

The incense of fire
The incense of fire
The incense of fire
Into the fingers of breeze
Over four guitar’s strings.

Neither should you not hoof that dance Homunculus,
You are an invented being and you weren’t born
You must love heartily for not being lost entirely.

Dancers like you were broken by a wind current
While cutting ecstatic some hyacinths pedicles.
You’re the last of that dynasty Homunculus!

The smell of smoke
The smell of smoke
The smell of smoke
The guitar disappeared as if it was nothing.

Ah, why do not you listen to me once my son?
This was your last role towards perfection,
This was the only role …

You will not have mercy to enslave neither the walls
Nor yourself you wouldn’t fear to enslave now
Our Petrel raised into the mirage of a cage!

Translation from Albanian into English by Laureta Petoshati



The Flower Vendors

Suffering faces
With lilies in their hands
Reaching towards our funeral procession.

Translation from Albanian into English by Arben Latifi




[1] The artificial little man in Goethe’s Faust as an allegorical figure.


Alisa Velaj

Alisa Velaj

Alisa Velaj is an Abanian poet whose work has appeared in a number of print and online international magazines, including Blue Lyra Review, One Title Reviews, The Cannon’s Mouth , The Missing Slate , The Midnight Diner, Poetica , Time of Singing, Canto , Enhance,  Ann Arbor Review,  The French Literary Review, SpeedPoets, LUMMOX Poetry Anthology 3, Erbacce , FourW twenty-five Anthology (Booranga Writers’ Centre, Australia), Poetry Super Highway, Knot Magazine, Poetica, Otter, and in an Anthology by Mago Books. She was shortlisted for the annual international Erbacce-press Poetry Award in June 2014 and the Aquillrelle Publishing Contest 3 in January 2015. Her poems have been translated into English by Ukë Buçpapaj.