Poems Translated by Artur Komoter

for Professor Piotr Mroz



Life is always a debut.
Like an agave–
only once
does it tempt with its blossoming beauty.
We learn words,
to be able to talk
and to try to understand the world.
We learn about life,
so with dignity
and our heads raised

we can say:
I don’t regret.



Tick tock, tick tock,
tick tock of the clock
for everyone sounds differently.
Measures the past,
the future.
Yet there is no present –
it’s just a moment,
a speck,
that ends something,
or maybe



you leave everyday life far behind,
so you can wait out the bad times here,
comes alive in you
the memory:
of the cloudy sky
and beautiful moments of forgetfulness.

Although memories and plans
cross with each other –
you know
that nothing will be like
it was yesterday.

Always repeat:
it was good that I was here.
Tomorrow, it may surprise you.



Stroking a rock
waterfall drops
excite the imagination of the poet,
magic of the light
animates the painter’s hand.
A woman –
the helmsman of fantasy
moors on the canvas stretchers
and filled with words pages.



If you
kept me forever
in the clouds of pastels.
My body would seduce
with the smell of memories.

I would have dreamed
on the stone wall,
on the canvas.
I want to, on an easel,
invite to my sleep.

If you
kept me forever
in the smell of print.

Or maybe,
just keep me in the heart.

I know,
you won’t do that, because it died.

And I,
my Abelard,
am still headed for the love.


This work was first published as part of the Maple ~ September 2017 Issue, of the Coldnoon journal.



Eliza Segiet

Eliza Segiet

Eliza Segiet is a Jagiellonian University graduate with a Master’s Degree in Philosophy. She completed her postgraduate studies in Cultural Knowledge, Philosophy, Penal Fiscal and Economic Law, and Creative Writing at Jagiellonian University, as well as Film and Television Production in Łódź.